Dwemeris Translation: And I Thought Japanese Was Hard

Starting from where I left off, we now head into the sticky situation of the second sentence.

If you need to refer back to the previous post, click here.


Dwemer: Amz thuamer ahrkanch kemelmzulchond aka Mora,

Falmer: ilpen av sou meldi nagaiale as guntumnia spantelepelaelia arani morae

Translation: ILPEN of yours driven NAGAIALE by GUNTUMNIA SPANTELEPELAELIA kings of the wood,

 

There is no translation as of yet for “ilpen” and likely we won’t discover what “Amz” means, although, if we think about it a bit, it may mean “many” if we take into account the rest of the translation. As I have no other ideas at this time,

Supposition: “amz” = “ilpen” = “many”

“Mer” of course, means people in most Elven languages and all chances are that it means the same in Dwemeri, though may have evolved to extend to a broader sense, or a more general sense.

“thuamer arkngd” and “thuamer ahrkanch” both appear where “your” and “driven” appears. I’m fairly sure at this point that “thuamer” and “thua” means “you” and “your” and the second words with “ark” and “ahrk” are both compound words and the “ark/ahrk” prefix refers to “driven” with either modifiers or merged with another word to form a compound. “arkngd” may mean “driven forcefully/exiled” and “ahrkanch” may mean “driven by death” or “death driven” if we take a look at the root of the next word, but I think that in this case, “ahrkanch” and “arkngd” are different forms, possibly of the tenses, of the same word, and both loosely translates into “exiled/driven.”

If we look at the previous sentence, where “meldi calne” appears, it’s a bit similar to “meldi nagaiale” in that “meldi” appears before both words and appears to modify them. Both words have an “e” at the end and may be a possessive, or past tense modifier.

“Naga” in Ayleid means “death” so “nagaiale” I suspect has a root meaning of “death” with a modifier attached. “Nagaia” is a word in Ayleid that means deathly, but the chances that it means the exact same in Falmer is a little vague. Assuming that “Naga” is the Aldmeri root word,-ia may be a plural of it, or a past tense. “Nagaia” itself could be the Falmer word for “death.” “Nagaiale” could also be a proper name in the possessive. I. E., Nagaial.  “IA” is often used as a past tense of a verb in Ayleid. Without more knowledge of the grammar of Falmeri, it’s difficult to say.

Since “Naga” and “Nagaia” both mean “death/deathly” it’s a good guess that it’s to do with death of some form, but as the grammar and language is not the exactly the same it’s good to keep an open mind to the other possibilities. Anyway, trying to look for the possible word in Dwemeri is proving a little more difficult. If Dwemer is based on the tendency to have more compound words than its cousins, which love compound words in the first place, the “anch” part of “ahrkanch” may refer to “death.” Heck, “nagaiale” may be part of the larger “kemelmzulchond” word, but without determining the meaning of “SPANTELEPELAELIA” this section may be impossible to pick apart.

Wow, this is confusing. ANYWAY. Let’s assume that “Nagaia” is “Deaths” and that “nagaiale” is “deaths” in past tense.

“Mora” and “Morae” is fairly obvious, being from the same root in Aldmer, and refer to “wood.”

SPANTELEPELAELIA is obviously a compound word. “Haelia” which means “terrible” in Ayleid, shares a similarity with end of the word “AELIA.” At the very least, these two words seem like some sort of descriptor of “Wood Kings.”

“Arani morae” does translate into “Kings of Wood” but I’m wondering who or what they are referring to.

Taking the history into account, when the Nords attempted to extinguish the Falmer, it could be referring to the scattered groups of disenfranchised elves who fled after the defeat of the Snow Prince- or, more likely, it may be an allusion to the Nords, though thinking back to snow-bound Saarthal, despite the implication that Skyrim and Atmora had at one point been warmer than it is now, doesn’t completely make sense. Who could be “kings of the wood,” if not the Nords though? The Dwemer certainly are not, but what if it referred to the Ayleids themselves? It may make a bit of sense if the Falmer sought shelter with the Ayleids first and were denied.

“Aka Mora” in Dwemeri has a high chance of meaning “Wood Kings” as well, but interestingly in the greater Elhnofex languages “aka” could also refer to the same root as “Aka”tosh. The root “aka” is said to mean Dragon, but the possibility exists that it also means “king” as Akatosh is considered the King of the Gods and the other form of Akatosh is Auri-El, the God-king of the Aldmer and their descendents.

Dwemer is definitely a more compact language compared to its cousins, if kemelmulzchond = guntumnia spantelepelaelia. I’m thinking that “spantelepelaelia” is actually two words, however, broken up to “spantele” and”pelaelia.” Which would seem to make sense, as “spania” is a word albeit an unknown one in Aylied, and “pelaelia” may be a Falmer variant of Ayleid’s “pellani” which means “outsiders.” And that sort of makes sense, if it reads-

…wait a second.

Wasn’t it about the same time that Nordic humans were migrating from Atmora? That would definitely explain it and fit. “Foreign Kings of the Wood.” Atmora had grown cold, the Atmorans were emigrating to Tamriel to become the Nords, where they built Saarthal, and the Falmer sacked Saarthal because of the Eye of Magnus, which sparked a war that lead to the eventual downfall of the Falmer leaders at Solstheim. The Falmer and the Dwemer had been living in Skyrim and Morrowind (though not so much the Falmer in Morrowind) for ages before the Atmorans-who-became-Nords came. Their view would be that the Atmorans were outsiders, foreign to the continent. Pelaelia may even mean “invading.”

Supposition: “spantele” = form of “spania”

Supposition: “pelaelia” = “pellani” = “foreign/outsiders”

Supposition: “aka” = “arani” = “kings”

This still leaves us with a large part of the Dwemer untranslated simply because the Falmer can’t be all translated, either. This is extremely frustrating especially since these words do not appear in other places.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.